
Thus, many studies have analyzed different texts at different languages by using one of the translation theories to find the better strategy of translating such cohesive markers. While translating from the SL to the TL, the translator may not translate the whole cohesive markers or translate them incorrectly which affect the communicative meaning of the SL. Also, they make the whole text united and meaningful resulting from their functions in linking the sentences. Finally, we present a classification of translation techniques that has been tested in a study of the translation of cultural elements in Arabic translations of A Hundred Years of Solitude by Garcia Marquez.Ĭohesive markers help to relate words and sentences together in the text. The definition is dynamic and functional. Secondly, translation techniques are redefined, distinguishing them from translation method and translation strategies. First, existing definitions and classifications of translation techniques are reviewed and terminological, conceptual and classification confusions are pointed out. ABSTRACT The aim of this article is to clarify the notion of translation technique, understood as an instrument of textual analysis that, in combination with other instruments, allows us to study how translation equivalence works in relation to the original text. Cette proposition a été appliquée dans le cadre d'une recherche sur la traduction des éléments culturels dans les traduc-tions en arabe de Cent ans de solitude de García Márquez. Pour terminer, nous définissons chacune des diverses techniques de traduction existantes et en présentons une nouvelle classification. Nous donnons ensuite notre définition de la technique de traduction en la différenciant de la méthode et de la stratégie de traduction et proposons une approche dynamique et fonctionnelle de celle-ci.

Nous rappelons tout d'abord les différentes définitions et classifications qui ont été proposées ainsi que les confusions termi-nologiques, conceptuelles et de classification qui en ont découlé. RÉSUMÉ Cet article a pour objectif de cerner la notion de technique de traduction entendue comme un des instruments d'analyse textuelle qui permet d'étudier le fonctionnement de l'équivalence par rapport à l'original.
